Exodus 15:27

SVToen kwamen zij te Elim, en daar waren twaalf waterfonteinen, en zeventig palmbomen; en zij legerden zich aldaar aan de wateren.
WLCוַיָּבֹ֣אוּ אֵילִ֔מָה וְשָׁ֗ם שְׁתֵּ֥ים עֶשְׂרֵ֛ה עֵינֹ֥ת מַ֖יִם וְשִׁבְעִ֣ים תְּמָרִ֑ים וַיַּחֲנוּ־שָׁ֖ם עַל־הַמָּֽיִם׃
Trans.

wayyāḇō’û ’êlimâ wəšām šətêm ‘eśərēh ‘ênōṯ mayim wəšiḇə‘îm təmārîm wayyaḥănû-šām ‘al-hammāyim:


ACכז ויבאו אילמה--ושם שתים עשרה עינת מים ושבעים תמרים ויחנו שם על המים
ASVAnd they came to Elim, where were twelve springs of water, and threescore and ten palm-trees: and they encamped there by the waters.
BEAnd they came to Elim where there were twelve water-springs and seventy palm-trees: and they put up their tents there by the waters.
DarbyAnd they came to Elim; and twelve springs of water were there, and seventy palm trees; and they encamped there by the waters.
ELB05Und sie kamen nach Elim, und daselbst waren zwölf Wasserquellen und siebzig Palmbäume; und sie lagerten sich daselbst an den Wassern.
LSGIls arrivèrent à Elim, où il y avait douze sources d'eau et soixante-dix palmiers. Ils campèrent là, près de l'eau.
SchUnd sie kamen nach Elim, da waren zwölf Wasserbrunnen und siebzig Palmbäume, und sie lagerten sich daselbst am Wasser.
WebAnd they came to Elim, where were twelve wells of water, and seventy palm-trees: and they encamped there by the waters.

Vertalingen op andere websites


Hadderech